Openbaring 16:8

AB

De vierde engel goot zijn ketel uit boven de zon. Het werd aan hem/haar gegeven de mensen met vuur te verbranden.

SVEn de vierde engel goot zijn fiool uit op de zon; en haar is [macht] gegeven de mensen te verhitten door vuur.
Steph και ο τεταρτος αγγελοσ εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τουσ ανθρωπουσ εν πυρι
Trans.

kai o tetartos angelos̱ execheen tēn phialēn autou epi ton ēlion kai edothē autō kaumatisai tous̱ anthrōpous̱ en pyri


Alex και ο τεταρτος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τουσ ανθρωπουσ εν πυρι
ASVAnd the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
BEAnd the fourth let what was in his vessel come out on the sun; and power was given to it that men might be burned with fire.
Byz και ο τεταρτος αγγελοσ εξεχεε την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι εν πυρι τουσ ανθρωπουσ
DarbyAnd the fourth poured out his bowl on the sun; and it was given to it to burn men with fire.
ELB05Und der vierte goß seine Schale aus auf die Sonne; und es wurde ihr gegeben, die Menschen mit Feuer zu versengen.
LSGLe quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu;
Peshܘܡܠܐܟܐ ܕܐܪܒܥܐ ܐܫܕ ܙܒܘܪܗ ܥܠ ܫܡܫܐ ܘܐܬܝܗܒ ܠܗ ܕܢܚܡ ܠܒܢܝܢܫܐ ܒܢܘܪܐ ܀
SchUnd der vierte goß seine Schale aus auf die Sonne; und ihr wurde gegeben, die Menschen zu versengen mit Feuerglut.
WebAnd the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given to him to scorch men with fire.
Weym Then the fourth angel poured his bowl on to the sun, and power was given to it to scorch men with fire.

Vertalingen op andere websites


Hadderech