AB | De vierde engel goot zijn ketel uit boven de zon. Het werd aan hem/haar gegeven de mensen met vuur te verbranden. |
SV | En de vierde engel goot zijn fiool uit op de zon; en haar is [macht] gegeven de mensen te verhitten door vuur. |
Steph | και ο τεταρτος αγγελοσ εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τουσ ανθρωπουσ εν πυρι |
Trans. | kai o tetartos angelos̱ execheen tēn phialēn autou epi ton ēlion kai edothē autō kaumatisai tous̱ anthrōpous̱ en pyri |
Alex | και ο τεταρτος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τουσ ανθρωπουσ εν πυρι |
ASV | And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire. |
BE | And the fourth let what was in his vessel come out on the sun; and power was given to it that men might be burned with fire. |
Byz | και ο τεταρτος αγγελοσ εξεχεε την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι εν πυρι τουσ ανθρωπουσ |
Darby | And the fourth poured out his bowl on the sun; and it was given to it to burn men with fire. |
ELB05 | Und der vierte goß seine Schale aus auf die Sonne; und es wurde ihr gegeben, die Menschen mit Feuer zu versengen. |
LSG | Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu; |
Pesh | ܘܡܠܐܟܐ ܕܐܪܒܥܐ ܐܫܕ ܙܒܘܪܗ ܥܠ ܫܡܫܐ ܘܐܬܝܗܒ ܠܗ ܕܢܚܡ ܠܒܢܝܢܫܐ ܒܢܘܪܐ ܀ |
Sch | Und der vierte goß seine Schale aus auf die Sonne; und ihr wurde gegeben, die Menschen zu versengen mit Feuerglut. |
Web | And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given to him to scorch men with fire. |
Weym | Then the fourth angel poured his bowl on to the sun, and power was given to it to scorch men with fire. |